Keine exakte Übersetzung gefunden für "أغراض الاختبار"

Übersetzen Französisch Arabisch أغراض الاختبار

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'assistance technique de l'Agence a aussi permis à l'Institut de recherche nucléaire des Philippines de moderniser son installation polyvalente d'irradiation et son centre de formation aux essais non destructifs, ainsi que d'établir son laboratoire national d'analyse des isotopes de l'environnement.
    ومكّنت المساعدة التقنية من الوكالة أيضا معهد الفلبين للبحوث النووية من تحديث منشآته الإشعاعية المتعددة الأغراض ومركز التدريب على الاختبارات غير الاتلافية، إلى جانب إنشاء مختبرها الوطني المعني بنظائر البيئة المشعة.
  • Souhaite que des progrès plus rapides soient accomplis dans la formulation de critères relatifs aux objectifs et à la gestion des zones marines protégées aux fins de la pêche, se réjouit à cet égard que l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture se propose de formuler des directives techniques, conformes à la Convention et au Code, qui régiraient la définition et la création à titre expérimental de telles zones, et prie instamment toutes les organisations et institutions internationales concernées de se coordonner et de coopérer;
    تشجع على التعجيل بإحراز تقدم في وضع معايير بشأن أهداف وإدارة المناطق البحرية المحمية لأغراض صيد الأسماك، وترحب في هذا الصدد بالعمل المقترح لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن وضع مبادئ توجيهية فنية وفقا للاتفاقية تنظم تحديد المناطق البحرية المحمية وتنفيذها واختبارها لهذه الأغراض، وتحث على تحقيق التنسيق والتعاون بين جميع المنظمات والهيئات الدولية ذات الصلة؛
  • Prétendre que les lancements de satellites à usage pacifique d'autres pays sont en fait des essais de missiles ne saurait justifier la mise en place d'un système de défense antimissile par un État Membre résolu à dominer le monde.
    والتنديد بما تقوم به بلدان أخرى من إطلاق السواتل للأغراض السلمية بدعوى أنه “اختبار للقذائف” لا يمكن أن يفيد مطلقا في تبرير إنشاء منظومة دفاعية مضادة للقذائف من جانب دولة عضو معينة مصممة على تحقيق طموحاتها العسكرية والاستراتيجية من أجل الهيمنة على العالم.
  • Souhaite que des progrès plus rapides soient accomplis dans la formulation de critères relatifs aux objectifs et à la gestion des zones marines protégées aux fins de la pêche, se réjouit à cet égard que l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture se propose de formuler des directives techniques, conformes à la Convention et au Code, qui régiraient la définition et la création à titre expérimental de telles zones, et prie instamment toutes les organisations et institutions internationales concernées de se coordonner et de coopérer ;
    تشجع على التعجيل بإحراز تقدم في وضع معايير بشأن أهداف وإدارة المناطق البحرية المحمية لأغراض مصائد الأسماك، وترحب في هذا الصدد بالعمل المقترح لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن وضع مبادئ توجيهية فنية وفقا للاتفاقية والمدونة تنظم تحديد المناطق البحرية المحمية واستخدامها واختبارها لهذه الأغراض، وتحث على التنسيق والتعاون بين جميع المنظمات والهيئات الدولية ذات الصلة؛
  • Au paragraphe 92 de sa résolution 61/105, l'Assemblée générale a exprimé le souhait que des progrès plus rapides soient accomplis dans la formulation de critères relatifs aux objectifs et à la gestion des zones marines protégées aux fins de la pêche et, à ce propos, s'est réjouie que la FAO ait proposé de formuler des directives techniques, conformes à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, qui régiraient la définition et la mise en place de zones marines protégées à ces fins, et a prié instamment toutes les organisations et institutions internationales concernées de se coordonner et de coopérer.
    شجعت الجمعية العامة، في الفقرة 92 من القرار 61/105، على التعجيل بإحراز تقدم في وضع معايير بشأن أهداف وإدارة المناطق البحرية المحمية لأغراض صيد الأسماك، ورحبت في هذا الصدد بالعمل المقترح لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن وضع مبادئ توجيهية فنية وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تنظِّم تحديد المناطق البحرية المحمية وإنشاءها واختبارها لهذه الأغراض، وتحث على تحقيق التنسيق والتعاون بين جميع المنظمات والهيئات الدولية ذات الصلة.